Som Cabeça

Ouvir música é uma atividade prazerosa que alimenta a alma. Algumas canções também possuem letras que nos fazem refletir sobre um assunto, nos trazem recordações, informações, referências literárias, artísticas e até históricas. Apresentamos aqui letras e vídeos de algumas canções para diversão e reflexão.


Música: Only a Dream in Rio
Compositor: James Taylor


Em janeiro de 1985, o Brasil passava por um momento de grande importância histórica, após duas décadas de governos militares e repressão política, seria eleito pelo Colégio Eleitoral o primeiro presidente civil, Tancredo Neves. O país estava em êxtase.

Também neste mesmo mês ocorreu a primeira edição do Rock in Rio, considerado o maior festival de música do mundo. O evento reuniu vários artistas da música nacional e internacional, entre eles o cantor norte-americano James Taylor que considerou sua participação no festival como renovadora para sua carreira e vida pessoal. Como agradecimento ao público brasileiro, Taylor compôs e gravou no mesmo ano a música Only a Dream in Rio. Em 1994, Milton Nascimento convidou Taylor, para regravar a canção em seu disco Angelus, onde parte da letra foi adaptada para o português.

O Brasil mudou, hoje os cidadãos brasileiros elegem seus presidentes, mas continuam a gostar muito de música, nos próximos meses de setembro e outubro ocorrerá a 4ª edição brasileira do festival.

Only a Dream In Rio
Apenas um sonho no Rio

More than a distant land over a shining sea.
Mais do que uma terra distante Além de um mar brilhante

More than the steaming green.
Mais do que o verde úmido

More than the shining eyes.
Mais do que os olhos brilhantes

Well they tell me it's only a dream in Rio.
Bem, eles me dizem, que é apenas um sonho no Rio

Nothing could be as sweet as it seems
Nada poderia ser, tão doce quanto parece

On this very first day down.
Neste primeiro dia aqui

They remind me, "Son, have you so soon forgotten?"
Eles me lembram: "Filho, você já esqueceu ?"

Often as not it's rotten inside
"Geralmente, o estragado está por dentro ...

And the mask soon slips away.
E o disfarce, logo cai"

Strange taste of a tropical fruit,
Gosto estranho de uma fruta tropical

Romantic language of the Portuguese.
Lingua romântica dos portugueses

Melody on a wooden flute,
Melodia, numa flauta de madeira

Samba floating in the summer breeze.
Samba, flutuando na brisa do verão

It's all right, you can stay asleep,
Está tudo bem, você pode ficar dormindo

You can close your eyes,
Você pode fechar os olhos

You can trust the people of paradise
Você pode confiar no povo do paraíso

To call your keeper and tender your good-byes.
Para chamar o seu acompanhante E lhe transmitir suas despedidas

Oh, what a night, wonderful one in a million Frozen fire Brazilian stars.
Que noite maravilhosa, uma em um milhão Fogo frio, estrelas brasileiras

Oh, holy southern cross, later on
Oh santo cruzeiro do sul Mais tarde,

Take me way downtown in a tin can.
Me levam para a cidade numa lata

Can't come down from the bandstand,
Não posso descer do palco

I'm never thrown for such a loss when they say:
E não me surpreendo, quando eles dizem:

Quando a nossa mãe acordar, andareimoz au sol.
QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / ANDAREMOS AO SOL

Quando a nossa mãe acordar, cantara' pelos sertao.
QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / CANTARÁ PELO SERTÃO

Quando a nossa mãe acordar, todos os filios saberao.
QUANDO A NOSSA MÃE ACORDAR / TODOS OS FILHOS SABERÃO

Todos os filhos saberão, e regozijarão.
TODOS OS FILHOS SABERÃO E REGOZIJARÃO

Caught in the rays of the rising sun
Alcançado pelos raios do sol nascente

On the run from the soldier's gun.
Ao correr da arma do soldado

Shouting out loud from the angry crowd,
Gritando alto, no meio da multidão zangada

The mild the wild and the hungry child.
O suave, o selvagem e a criança faminta

I'll tell you there's more than a dream in Rio.
Eu lhe digo: "Existe mais do que um sonho no Rio"

I was there on the very day
Eu estava lá naquele dia

And my heart came back alive.
E meu coração voltou a viver

There was more, more than the singing voices,
Havia mais, Mais do que as vozes cantantes

More than the upturned faces
Mais do que rostos me olhando

And more than the shining eyes.
E mais do que olhos brilhando

But it's more than the shining eye,
Mas, é mais do que o olho brilhando

More than the steaming green,
Mais do que o verde úmido

More than the hidden hills,
Mais do que as montanhas escondidas

More than the concrete Christ,
Mais do que o Cristo de concreto

More than a distant land over a shining sea,
Mais do que uma terra distante Além de um mar brilhante

More than a hungry child,
Mais do que uma criança faminta

More like another time.
Mais como outro tempo.

Born of a million years,
Nascido de um milhão de anos

More than a million years.
Mais do que um milhão de anos

Fonte: http://www.letras.com.br




Fonte: http://www.youtube.com